En hizli tercume onerisi 3

Wiki Article



İster bireysel olsun isterseniz de kurumsal, eğitim – öğretim, ticari faaliyetlerde, alım ve satım işlemlerinde, kısacası yurt içi ve yurt dışında gerçekleştireceğiniz resmi bütün işlemlerimiz için yeminli tercüman ve çeviri alışverişlemlerine ihtiyacınız olabilmektedir.

 

Yeminli Tercüman Hizmeti


Yeminli tercüman hizmeti, üniversitelerin lisan taksimmlerinden, yabancı zeban ve literatür, mütercim tercümanlık, uygulamalı tercümanlık, gönül bilimi ve benzeri okullardan yetkili olmuş kişilerin, yeterliliklerini belgelendirerek tat alma organı kompetanı olarak verdikleri hizmettir. Noterler yanında ve muayyen bir tercüme ofisine destelı olarak çaldatmaışırlar. Kanunen almış oldukları sorumlulukları vardır. Kendilerine verilmiş olan resmi imza yetkisi ile yapmış oldukları tercümeyi resmileştirerek kamuda ve özel sektörde belgenizin kullanılabilirliğini katkısızlamaktadır. Istem edilmesi durumunda da belgenizin kâtibiadil tasdikının konstrüksiyonlmasını bu imza ile sağlamlamaktadır. https://alotranslate.com bünyesinde iz alan profesyonel tercüman kadrosuyla talepleriniz doğrultusunda kamu dillerde sere serpe çeviri ve yeminli tercüme hizmeti vermektedir.

 

Yeminli Tercümanın Sorumlulukları


Resmi anlayışlemlerde kullanılacak olan, ister yabancı dilde isterseniz de yurt haricinde kullanacağınız ana dilde belgenizin dilediğiniz dile yeminli tercümesini gerçekleştirerek akredite eder. Bu sayede belgenizi dilediğiniz mercide kullanabilirsiniz.

 

Yabancı ülke vatandaşı olan kimselerin, temelı medarımaişetlemleri noterlikler, kâr ve işleyim odaları, nikah daireleri veya tapu müdürlüklerinde yetkililerin huzurunda sözlü olarak yapmaları gerekmektedir. Örneğin, taşınmaz kurum ve satımında, noterde düzenlenecek olan vekaletnameler ve imza sirküleri kadar fiillemlerde veya tecim ve endüstri odalarında şirket organizasyonu yahut imza bildirmeı kabil mesleklemlerde yetkililerin nezdinde sözlü tercüme konstrüksiyonlması gerekmektedir. Bu durumlarda, yeminli tercüman belgeleri ile tercümenin gerçekleştirileceği kurumda hazır olarak istek edilen davranışlemi gerçekleştirmektedir.

 

Salahiyettar mercilerin nezdinde meydana getirilen sözlü çeviri sorunleminin önemi büyüktür. Çevirisi strüktürlacak olan metnin kâffesinın güzel ve tamamlamak olarak aktarılması gerekmektedir. Verilen vekaletnamenin dâhilğinin ne başüstüneğu, kimlere ne yetkiler verdiği ve süresi çok önemlidir. Umumiyetle evetşanabilen ihtilaf durumları yetkiler ve sürelerde evetşanabilmektedir. Örneğin, verilecek bir vekaletnamede vezneci hesabı heveslimayı ikrar edebilir, finans yatırmayı akseptans edebilir amma vekaleti veren özlük dünyalık çekmeye yetki bildirmek istemeyebilir. Bu durumda çoğunlukla ihtilaflar yaşanabilmektedir. Bir gayrı örnek bile sehim devirleri veya ortaklı şirket bünyelarında evetşanabilmektedir. Bu perese da ekseriyetle, pay oranları, yetkiler ve hisse tenasüpına rabıtalı olarak sermayelerde yaşanabilmektedir. İşte bu noktada, tercüman, yapmış evetğu sözlü çeviriyi harika, anlaşılabilir ve düz olarak gerçekleştirmeli ve istenilmeyen durumların evetşanmasını ortadan kaldırması gerekmektedir. Sözlü çeviri eş zamanlı olması sebebiyle imzalar atıldıktan sonra hukuki ve ticari olarak problemler evetşanabilir. Bu ustalıklemler esnasında bütün mesuliyet tercümandadır.

 

Yeminli Tercüman Nite Olunur?


şayet gönül sizin muhtevain bir tutkuysa ve bunu iş yaşamınız ile demetdaştırarak ortaya bırakmak istiyorsanız tercüme bölümü ilk aklınıza gelenlerden biridir. Alo Translate Tercümanlık hizmetlerinden biri de yeminli tercümanlık hizmetidir.

 

Tercüme bölümüne giren veya girişmek isteyen birçok tercümanın aklındaki ilk soru “yeminli tercüman elbette olunur?” şeklindedir.

 

Yeminli tercüman tamamlanmak için tercümanın belirli serlı kriterleri karşılıyor olması gerekmektedir. Bunlar şu şekilde sıralanabilir:

 

Nutuk konusu kriterleri esenlayabilen tercümanlar noterlik yerına gitgide yürek bildiğine dair diploma, transkript ve dengi bir belge ile mirvuruda bulunurlar. Noterlik nezdinde yemin ederek yemin zaptı hileır ve kâtibiadil yeminli tercüman unvanına iye olurlar.

 

Yeminli tercümanlar bu işlemlemleri bireysel gerçekleştirebileceği kabil bir tercüme şirketi eliyle da gerçekleştirebilmektedir.

 

Yeminli Tercümanın Görevleri Nelerdir?


Yeminli tercüman, çevirisini gerçekleştirdiği evrakların çıktısını aldatmaıp ıslak imza ve kaşe yaparak tercüme evrakının resmi belge statüsüne yetişmesinı katkısızlar. Böylelikle alay konusu evrak kamu ve bünyelarda kullanabilir duruma gelmektedir.

 

Şirket kuruluşu, sicil tasdiki, tapu sorunlemleri, noterlik işlemleri ve elan birşu denli konuda resmi kurumlarda resmi çeviri bağırsakin yeminli tercüman hizmeti dileme edilmektedir. Yeminli tercümanlar lafız konusu talepler doğrultusunda alfabelı ve sözlü tercüme hizmeti vermektedir.

 

Kâtibiadil Onaylı Tercüme ve Yeminli Tercüme Niye Gereklidir?

Yeminli tercüme sorunlemi gerçekleştirilen evraklar tercüman imzası ve kaşesi taşıyarak resmiyet kazanmaktadır. Bu ilgilamda meydana getirilen tercüme maslahatleminin orijinale mutabık başüstüneğu ve doğruluğu tasdik edilir. Bu noktada mimarilacak hizmetlemin yasal sorumluluğu yeminli tercümana aittir.

 

Yeminli tercüme ve yeminli çeviri medarımaişetlemi çoğunlukla kamu kurumları, üniversite, noterlik makamları, vezneci ve konsolosluklar ve nikah dairelerinden dilek edilir.

 

Dar haricinde kullanılacak ya da yurt dışından getirilen ve Türkiye’bile resmi makamlarda kullanılacak evrakların yeminli tercüme  teamüllemleri örgülmalıdır.

 

Tercüme ve çeviri evraklarının tasdik hizmetlemleri can evet da ibraz edilecek tekebbür talebi sonrasında düzenlenir. Bazı kurumlar yeminli tercüme ve yeminli çeviri onayı ile alay malay kâtibiadil onaylı tercüme ve noterlik onaylı çeviri tasdiki istek ederler.

 

Noter onaylı tercüme  teamüllemi ise; yeminli tercümanın imza ve mühür yaptığı evrakın noterlik postına gnaşilerek noterlik tasdikinin yapmış oldurılmasıdır.

 

 

Yeminli Tercümanlık Hususuna İlişhınç Noterlik Kanunu


Yeminli tercüme ve tercümanlık ve verdiği hizmetler lüzum dar içinde ve milel arası seçim ve yönetmelikler ile düzen altına münfailtır. Ülkemizde de yeminli tercümanlık ile dayalı kanuncu düzenlemelerden biri de Noterlik Kanunu Yönetmeliğidir. Noterlik hizmetinde kullanılacak tercümanların kaydı, yemini ile alakadar düzenlemede bulunmaktadır. Yönetmeliğin alakalı maddesi hordaki gibidir:

 

Molekül 96- Belgelerin bir dilden özge dile veya bir yazgıdan değişik bir hatya çevrilmesine ve noterlikçe onaylanmasına çevirme fiillemi denir.

 

Noterin, çevirmeyi yaratıcıın o dili veya ovayı harbi olarak bildiğine, diplomasını yahut başka belgelerini görerek yahut başka yollarla ve hiçbir tereddübile bucak kalmayacak şekilde kanış getirmesi gerekir.

 

Noterlik Kanununun 75. maddesinin son fıkrası uyarınca noterlik tercümana Haklar Muhakeme Yöntemü Kanununa göre yemin ettirilir. Bunun bir tutanakla belgelendirilmesi zorunludur. Bu tutanakta tercümanın adı, soyadı, mevlit tarihi, iş adresi, ev bark adresi, toplama derecesi, ne kıstak yahut dilleri, ne alfabeyı bilmiş olduğu, noterin çevirenin bu dil ve dilleri veya tasaryı bildiğine ne suretle demı sahibi olduğu, yemin biçimi ve tutanağın tarihini gösterir. Tutanağın zirı noter ve tercüman tarafından imzalanır.

 

Çeviri İşlemi


Molekül 103- Bir dilden öbür dile yahut bir hatdan değişik bir makaslamakya çevirme halinde, noterlik tarafından metnin altına bir şerh verilir.

 

Bu şerhin, noter yeminli tercüman kullanmışsa, tercümanın kimliğini ve adresini ihtiva etmesi ve altının, noter tarafından tarih yazılıp imzalanarak mühürlenmesi gereklidir.

 

Alo Translate’de Yeminli Tercümanlık


Alo Translate Türkiye ve İngiltere tercüme bürosu geniş yeminli tercüman kadrosu ile meraklı firmaların arasında alan almaktadır.

 

Tercüman adaylarında üniversitelerin alakadar yabancı tat alma organı bölümlerin yetkili olması şenseı aranmaktadır. Mutlaka bir eksperlik meydanına mevla olmaları da önemlidir.  Spesiyalist olunan dilleri her dü yönde de akıcı ve ruhlu kullanmaları da bir vesair kriterdir.


 

Tercüme hizmetleri neye göre hesaplanıyor?


Sistemimize yüklediğiniz veya iletişim kanallarımız aracılığıyla bize gönderdiğiniz dosyalar için, tercümesini talep ettiğiniz dil çiftine ve kelime sayısına göre hesaplama yapılır ve buna göre tercüme fiyatı belirlenir. Yeminli tercüme onayı, noter onayı, bakanlık onayı, elçilik onayı ve bunun gibi talepleriniz ayrıca ücretlendirilir.

Ardıl, simultane ve video konferans tercümesi gibi online tercüme talepleriniz ise davranışin süresine, içeriğine ve kapsamına bakılırsa ücretlendirilir.

Report this wiki page